Faculty of Arts

Bachelor of Arts in Translation

Programme Code

JS2026


Year of Entry

Year 1

Mode of Study

Full Time

Duration of Study

4 Years

Medium of Instruction

The medium of instruction for formal classroom teaching at HKBU is English, except for those courses that are granted exemption.

Fund Type

Government Funded

Class Start Date

September 2020

Annual Tuition Fees

HK$42,100 (local); HK$140,000 (non-local)

Credits Required for Graduation

128

Programme Description

The Faculty of Arts will implement a hybrid admissions model starting from 2020 entry. Students may apply for admission to the Broad-based Programme or to a specific Major Programme. The aim of the Bachelor of Arts (Hons) in Translation Programme is to "educate bilingual and bicultural communicators for professional translation and language careers". Teachers of the Department of Translation, Interpreting and Intercultural Studies share with students their expertise in academic research, their experience of frontline fieldwork in interlingual and intercultural communication, and their pedagogic vision. Students are thus prepared to meet the cultural, socio-political and economic needs of the local community, as well as those of a rapidly developing China.

The Programme provides a strong mix of both academic intellectual training and professionally-oriented practice. It offers a range of specialist options such as Computer-Aided Translation, Spanish-Chinese Translation, Literary Translation, Media Translation, Legal Translation, Scientific-Technological Translation, and different forms of Interpreting. In their final year, all students undertake a one-year Honours Project. This involves an extended translation of 10,000 words, plus critical commentary, or alternatively a research project of similar length. The Programme also incorporates a one-semester project-based internship – see further below.
 

Scholarships

Apart from a wide range of scholarships/awards open to all students in the University on the basis of academic merit and other criteria set by the donors, four are bestowed exclusively to students in the Translation Programme:

  • BATRAN Programme Entrance Student Scholarship
    Three Translation students who have obtained a cumulative Grade Point Average of 3.40 or above in the first-year Bachelor degree study will each receive HK$5,000.
  • Equity Financial Press Limited Scholarship
    Donated by the Equity Financial Press Limited, two local full-time Year 2 Translation students who have achieved the highest cumulative Grade Point Average of at least 3.40 in the previous academic year will each receive HK$20,000.
  • Prof Jane Lai Prize
    Donated by a group of staff members in honour of Professor Jane Lai, Emeritus Professor of Hong Kong Baptist University, the prize provides an annual sum of HK$2,000 to a final year Translation student who produces the best Honours Project (highest score in the Honours Project).
  • Hong Kong Translation Society F.C. Lo Scholarship
    The Hong Kong Translation Society awards one scholarship of HK$8,000 to a final year student in Translation who has achieved outstanding academic results in the previous year of study.


Double Major

Students may choose to take a Double Major Programme in Translation and English which provides training in both fields.

Unique Features

From its inception in 1990, the HKBU Bachelor of Arts in Translation programme distinguished itself from other university translation programmes by incorporating an internship (known as Placement) component in its curriculum. It is undertaken as a 3-credit 'course' during one semester, on an hourly or project-based arrangement that allows students to complete the Placement alongside other, regular courses during the semester. The Department has a longstanding and extensive network of employer contacts from the translation and interpreting industries, so is ideally placed to help students find the option that works best for them.

Student Learning Experiences

In addition to the internship mentioned above, students also have the possibility to go on exchange for a semester. The University has a wide range of possible exchange partner institutions to choose from.

Career Opportunities

With a translation degree in hand, students are well-equipped for a whole variety of jobs. In addition to translation and interpreting of all kinds, the Department's students have gone into a range of professions that demand advanced proficiency in bilingual communication and expert intercultural competence. They have found jobs as court interpreters, government translators, PR managers and news reporters. Others have gone into fields such as arts management, magazine journalism, bilingual editing, foreign diplomacy and marketing.

We adopt a holistic approach in selecting applicants on individual merits. Applicants are required to meet the University entrance requirements, English Language requirements and Programme entrance requirements (if any).

 

General Certificate of Education (GCE), International Baccalaureate (IB) Diploma & SAT

GCE: Grade E or above in three AL/ IAL subjects; or Grade E or above in two AL/ IAL subjects plus two Advanced Supplementary Level (ASL) subjects (Not including Chinese and English Language subjects. The same subject cannot be counted at both the AL and ASL.) Applicants sitting the 2018 GCE examinations should submit their predicted grades to the University upon the application.

IB: IB Diploma. Applicants should request the IB organisation to send their scores to the University via internet (HKBU institution code: 000247). Applicants sitting the 2018 IB examinations should submit their predicted scores to the University upon the application.

SAT: Minimum score of 1,190 (out of 1,600) in new SAT or 1,650 (out of 2,400) in old SAT (minimum score of 550 in each of Critical Reading, Mathematics and Writing), and a sub-score on essay writing of no less than 8. Applicants should request the College Board to send scores to the University (HKBU institution code: 7904).

 

Other Overseas Qualifications by Region

Applicants who apply for admission on the basis of overseas qualifications should refer to particular region for details. Given the diversity of education systems around the world, the acceptable overseas qualifications listed may not cover every region.

The University normally expects applicants to have obtained 12-year pre-university years of schooling. School-leaving qualifications that are acceptable for admission to universities in other places may not necessarily be acceptable or sufficient for admission to the University.

 

English Language Requirements

The following public examination results are recognised as meeting the English Language requirements stipulated by the University:

Public examination results
Proficiency Tests Minimum Requirements
TOEFL Internet-based test (iBT) - Score: 79; or
Paper-based test (PBT) - Score: 550
IELTS Academic Overall Band: 6.0
SAT Minimum score of 550 in both Critical Reading and Writing with a sub-score of 8 or above in Essay in old SAT; or
Minimum score of 590 in Evidence-Based Reading and Writing in new SAT
ACT Minimum score of 23 in both ACT English and Reading
GCE O-Level/ GCSE English/ English Language/ English Literature Grade C/ Grade 4
IGCSE First Language English Grade C/ Grade 4
IGCSE English as a Second Language Grade B/ Grade 5
GCE AS or A-Level English Grade E
HKDSE English Language Level 3
HKALE Use of English Grade E
IB

Grade 4 in:
IB English A (Higher or Standard Level); or
IB English B (Higher Level); or
IB English Literature and Performance (Standard Level)

OR

Grade 5 in:
IB English B (Standard Level)

Others Other English language qualifications deemed acceptable by the University

For students who intended to take Translation, they are expected to have a Chinese language qualification as deemed acceptable by the University.

For applicants holding international qualifications, they may fulfill the Chinese Language requirement with the following Chinese qualifications:

Chinese qualifications
Proficiency Tests Minimum Requirements
GCE A/ AS Level Chinese Grade E
GCSE/ IGCSE/ GCE O-Level Chinese/ Chinese Language Grade C/ Grade 4
Others Other Chinese language qualifications deemed acceptable by the University